斯帕莱蒂:丢球前踢得像教科书一样死板;伊尔迪兹在顶级之上(斯帕莱蒂:失球前我们踢得过于教条;伊尔迪兹已超越顶级)

想做什么输出?要不要我把这条标题扩成一段简讯、做社媒文案,还是翻成英文/意大利文?
英文翻译:

- Spalletti: Before the goal we played rigidly, like from a textbook; Yildiz is above top level.
如果你需要,我可以:
- 写一条120–150字的新闻快讯(中/英可选)
- 写两版社媒帖(正式版/口语版) 
- 做要点式解读:战术问题在哪、为何夸伊尔迪兹
- 加上背景与数据对比(需你提供或确认比赛场次/来源链接)
你更倾向哪种?如果要严谨复述,请给我原报道链接或比赛信息。